live / en vivo |
Amuzikanto comes from the words in Esperanto:
muziko: music; kanto: song, chant; amuzi: to amuse, to entertain. This project is a musical whim of the little girl I still am, The music of that runs through my blood, which tells the history of my ancestors The music of my homeland, that tells about those who either passed through And there’s also the music being written in me, telling the tales of my travels P.K. |
Amuzikanto surge de las palabras en esperanto: Este proyecto es un capricho musical de la niña que todavía soy, La música escrita en mi sangre, que cuenta la historia de mis ancestros La música escrita en mi tierra, que narra sobre aquellos que la caminaron, Y también la música que se va escribiendo dentro mío y cuenta de mis travesías P.K. |
|||
©2000-2015 PATRICIA KREBS on all images, lyrics & music ~ en todas las imágenes, letras y música all rights reserved ~ todos los derechos reservados |